Tehnični prevodi

Hitro, kakovostno in ugodno prevajanje besedil v 25 jezikov

Prevodi tehničnih besedil morajo izpolnjevati visoke standarde glede jezika in tehnične natančnosti. Naši usposobljeni prevajalci posvečajo veliko pozornost kakovosti, natančnosti in specifičnim zahtevam tehničnega področja.

Pri prevajanju vseh vrst tehničnih besedil, vključno s tehničnimi specifikacijami, priročniki, razpisno dokumentacijo in drugimi tehničnimi dokumenti, skrbimo, da so prevodi prilagojeni specifičnim potrebam industrije ter ustrezajo visokim standardom tehničnega sektorja.

Strokovnjaki za tehnične prevode: Naši prevajalci imajo poglobljeno tehnično znanje, kar zagotavlja natančne in kakovostne prevode tehničnih specifikacij, priročnikov in drugih dokumentov.

Visoki standardi kakovosti: Postavljamo visoke standarde za zagotavljanje pravilnosti in natančnosti prevodov, da nobena pomembna informacija ni izgubljena v prevodu.

Prilagoditev specifičnim potrebam: Poskrbimo, da so prevodi prilagojeni specifičnim potrebam vaše industrije, kar omogoča ustrezno uporabo in razumevanje tehničnih dokumentov.

Izkušnje in zanesljivost: Z dolgoletnimi izkušnjami v prevajanju tehničnih besedil zagotavljamo, da so vaši dokumenti prevedeni z najvišjo stopnjo strokovnosti in natančnosti.

Skladnost z lokalnimi predpisi: Naši prevajalci poznajo lokalne predpise in standarde, kar zagotavlja, da so vaši prevodi skladni z zakonodajnimi zahtevami in regulativnimi smernicami.

#1

Prevajanje tehničnih specifikacij, priročnikov in vsega vmes

Naši tehnični prevajalci imajo znanje in razumevanje različnih strokovnih področij. Ne glede na to, ali prevajate medicinski priročnik ali kompleksno razpisno dokumentacijo, imamo pravega strokovnjaka za vašo nalogo.

prevajalec za racunalnikom s knjigami
telefon z vec osebami pred svetom

#2

Prevajalci s tehničnim ozadjem

Samo poznavanje ciljnega jezika ni dovolj za prevajanje tehničnih besedil. Da bi lahko pravilno prevedli tehnična besedila, je treba tudi razumeti vsebino. Zato imajo številni naši prevajalci tehnično ozadje. Ko prejmemo povpraševanje, vedno poskrbimo, da je projekt dodeljen enemu izmed naših prevajalcev z ustreznimi veščinami za nalogo.

#3

Naši naročniki postavljajo visoke standarde. Mi tudi.

Tehnično besedilo z napačnimi informacijami lahko ima negativne posledice za uporabnika. Zato postavljamo visoke standarde, da zagotovimo, da so besedila pravilno prevedena in da nobena pomembna informacija ni izgubljena v prevodu. To dosežemo tako, da naši strokovnjaki na specifičnem področju skrbno pregledajo besedila, preden jih pošljemo naročniku. Revizor primerja izvirno besedilo s prevedenim, pri čemer zagotavlja, da sta vsebina in terminologija pravilna. Ko je prevod dostavljen vam, ste lahko prepričani, da je pravilno napisan in najvišje kakovosti

dva prevajalca v pogovoru

Imate besedilo za prevod? Zaupajte nam! Z dolgoletnimi izkušnjami prevajamo v več kot 25 jezikov!