Pri prevajanju vseh vrst spletnih vsebin, vključno z informacijskimi stranmi, produktnimi opisi in marketinškimi sporočili, skrbimo, da so prevodi prilagojeni specifičnim potrebam vašega trga ter ustrezajo visokim standardom spletne industrije.
Ljudje bolj zaupajo spletni strani, napisani v njihovem jeziku. Pomagamo vam prevesti vašo spletno stran v več različnih jezikov in prilagoditi vaše sporočilo državi in ljudem, s katerimi želite poslovati.
Da bi se uvrstili na vrh Googlovih iskalnih rezultatov, morate uporabiti prave ključne besede in iskalne fraze. Tudi če ste že opravili temeljito raziskavo ključnih besed za vašo trenutno spletno stran, pogosto obstajajo velike razlike v tem, kaj ciljno občinstvo išče v različnih državah. Ko prevajamo vašo spletno stran, uporabljamo sodobna orodja za razvijanje ključnih besed in fraz, ki vam lahko pomagajo doseči visoko uvrstitev v državi, ki jo želite doseči.
Samo prevajanje vsebine vaše spletne strani pogosto ni dovolj, če želite uspešno prodajati izdelke in storitve v drugi državi. Pomembno je razumeti kulturo države, v katero prodajate, in ustrezno prilagoditi svoje sporočilo. Nekaj, kar se zdi zabavno v Sloveniji, je lahko na drugih trgih razumljeno kot nesramno in nevljudno. Naši prevajalci imajo obsežno znanje o kulturnih razlikah v jeziku in bodo poskrbeli, da bo vaše sporočilo na spletni strani odmevalo pri ljudeh, s katerimi želite poslovati.
2024@ Agencija Dvojka. Vse pravice pridržane